Pomimo tej różnicy istnieje

Pomimo tej różnicy, istnieje wiele podobieństw między angielskim i innych językach germańskich angielski (np. angielski przynieść / wniesiona angielski / wniesione, holenderski brengen angielski / Bracht / gebracht, norweski bringe / brakte / brakt; angielski jeść / jeść / jeść, holenderski eten / w / gegeten, norweski ete / w / ett), z których większość podobieństw występujących między angielskim i językach Niderlandach (holenderski i niemiecki Low) i Skandynawii. Staroangielskie wkrótce przekształcony przez dwie fale inwazji. Przez cały ten okres w jakiejś formie Łacińskiej był lingua franca europejskiej życia intelektualnego, pierwszy średniowiecznego łacińskiego chrześcijaństwa, ale później renesansowy humanista Łacińskiej, i te, które napisał lub kopiowanie tekstów w języku łacińskim [27] powszechnie ukuł nowe warunki z Łaciński odnieść się do rzeczy lub pojęć, dla których nie było istniejących native angielski wyraz.